热度 10
心有猛虎,细嗅蔷薇,是余光中先生译自西格里夫·萨松的一句诗。原文是:“In me the tiger sniffs the rose”。看到这句翻译,忍不住拍案叫绝,心里充满柔情和豪情。看到一位中学生写的作文,摘录片段分享给大家:
我心有猛虎,却细嗅蔷薇,两者兼二为一,何乐而不为?
雨果曾言:让内心住着一条巨龙,既是一种苦刑,也是一种乐趣。而林徽因却叹道:真正的平静不是远离车马喧嚣,而是在心中修篱种菊。不因为一心追梦而忘却了眼下幸福的珍贵,又不因适意的享受而拒绝让自己经受磨砺,巨龙与心篱同样寄居在心中,彼此安然无恙,共同挑起我们真正向往的生活。子曰:修身,齐家,治国,平天下。追求远方与活在当下绝非矛盾,而是一种循序渐进的过程,为何非要拆散彼此,而不坦然接纳呢!苦中有乐,追求远方与活在当下并不矛盾,这是“猛虎”“蔷薇”之交融。
被誉为“铁娘子”的撒切尔夫人一生风华绝代,誉响全球,然而她临死前却自责与悔恨于对子女的疏忽。我们需时刻在心中摆放天平,保持最真实幸福的自我,即使猛虎因伤痕累累痛苦匍匐也能愈之以花香,即使蔷薇迷醉麻木本心也能怒号以警醒。
猛虎与蔷薇,平衡心灵,度量幸福,我愿乐享有两者,充实真正的生活。